 |
Переводчик - Программное обеспечение |
 |
 |

Мы не используем системы машинного перевода. Понятия «машинный перевод» и «качество» не совместимы. Мы используем только профессиональное вспомогательное программное обеспечение, которое служит для поддержки наших переводчиков.
Мы используем самые современные технологии в области переводов. В частности, это технологии так называемой «памяти переводов» (Translation Memory). Эта технология позволяет создавать глоссарии корпоративной терминологии заказчиков, а также автоматически отслеживать единство используемой терминологии во всей документации заказчика. Кроме этого, существенно сокращаются временные и финансовые затраты заказчика при переводе больших объемов однотипной документации или при выпуске новых редакций документов.
Мы работаем со следующими системами памяти переводов:
- Trados;
- Star Transit;
- DejaVu.
Преимущество технологии Translation Memory:
- повышение эффективности технических переводов на 20%-30%;
- экономия времени и средств заказчика на 20%-50%;
- повышение качества переводов;
- единство терминологии во всей документации заказчика;
- создание и ведение глоссариев корпоративной терминологии.
|